трусливый алло жили были муж и жена муж был такой трусливый что боялся даже из дома выйти дни шли за днями месяцы за месяцами вот загадали а жене никак не удавалось уговорить мужа выйти на улицу как-то рассердилась она на мужа и говорит да что это такое день и ночь ты торчишь дома а я и работ и детей кормлю не брани меня жена оправдывается ему страх берет как подумаю что надо выйти из дому пошла тогда жена за советом к мудрой старухи раз твой муж боится выйти за порог говорит старуха возьми полный этаж теста сходи к соседке испеки у неё готов и разложи её во дворе последнюю году положи у самого порока войди в дом и воскликнет алло да поможет всевышний нашему дому погляди с небогата свалилась весь наш двор усыпан соседи уже успели со своего двора все собрать давай мы соберём если не поверят продолжила старуха принеси ему готов попробовать а как только он выйдет запри за ним дверь и не впуская его вернулась женщина домой и точь в точь выполню наказ старухи попробовал о лога ту да страх не выпускает выйти и собрать остальное а жена уговаривает не бойся рабочий выходи а я пойду за тобой постерегу тебя нагнулся муж поднять готов а жена шмыг в дом и дверь захлопнула оглянулся алло а жены и след простыл до смерти испугался алло из молился жена ради бога открой дверь а то я стану добычей диких зверей а жена ему из-за двери даже если глаза твои лопнут и ты ослепнешь больше в дом не войдёшь десять лет я тебя кормлю хватит уходи со двора наступил вечер залез в салон на крышу дома и через кулак говорит жене жена бог тебе судья умираю я от страха открой медли а жена молчит дверь не открывает пришлось алло провести ночь на крыше своего дома жена открой мне дверь я боюсь крикнул он утром даже если ослепнешь в дом больше не войдёшь ну раз так положи мне в сумму хлеба три яйца иглу вырви из хвоста коня пучок волос и все подай мне через скулы пойду бродить по свету подала жена сумму алло а он на прощание только и сказал да простит тебя бог едой на съедение диким зверям да пропади ты пропадом ответила ему жена пойдём и мы посмотрим что стало страстным мало шёл он три дня а может и четыре и видит дом из трубы дым поднимается тонкой струйкой подумала будь что будет пойду к этому дому подошёл он ближе услышал мужские голоса смотрят сидят мужчины вокруг костра и разговаривают добрый вечер братья мои поздоровался алло добрый вечер дорогой наш гость ли они и пригласили его костру слово за слово завязалась беседа откуда ты брат куда путь держишь поинтересовались хозяева долго я странствовал много слышал о вас семерых братьях богатыря решил разыскать вас по брататься с вами если вы конечно не против воскликнули братья мы очень рады будь нашим восьмым братом угостили они алло и улеглись спать наступило утро над семидесяти двумя народами мира вот богатырями и на дало тоже стали братья собрались на охоту алло оставили дома приготовил алу обед братьев ждёт вернулись богатыри домой с добычей поели попили за разговором незаметно и ночь подошла алло говорит братья давайте сыграем во что-нибудь глядишь и время каратаев а во что ты предлагаешь сыграть спрашивают давайте выжимать масло надо крепко крепко сжать подмышки у кого из подмышек польётся масло тот и выиграл бедные богатыри не знали как надо выжимать из себя масло и как они ни старались семь потов сошло но масло так и не выжили меж тем алу тайком спрятал у себя под мышками яйца и когда настал его черёд и он прижал к бокам руки желтки потекли по его бокам так он оказался победителем на это мало не успокоился и вновь предложил теперь давайте вырвем из подмышек волосы и посмотрим чьи не тот и выиграл надо чтоб было не меньше шести пядей как ни старались богатыри вырвать волосы подлинее ничего у них не получилось больше четырёх пядей длины волос не было алло вытащил из подмышки конский хвост измерили его и он оказался длиной в шесть пядей ахнули богатыри от удивления но алло не унимался братцы давайте меряться силами возьмём по камню сожми в руке чей камень превратится в порошок кто-то победитель попробовали богатыри сжать камень в порошок да где там ничего у них не вышло а наш алло взял камень а потом потихоньку вытащил из сумки горсть муки и показал побратимом те изумились и слова вымолвить не могут испугались богатыри стали тайно совещаться братья насчёт старшей беда свалилась на наши головы ох и натворит он тут дел его руки сильнее наших добавил второй что делать он же сам к нам пришёл к тому же он наш побратим говорит третий может обойдётся успокоились богатыри легли спать и надо сказать воду все братья носили по очереди с бурдюка настал черёд алло принести воды из родника бедная алло пустой бурдюк еле дотащил до родника многие его так и подкашивались телу но родника и задуму как же ему донести полный бурдюк и придумал налил он в бурдюк немного воды хорошенько его надул взвалил на спину и пошёл богатыри ждут его не дождутся воды нет обед не сварен не поймут что стряслось и тут увидели братья как алло бежит с бурдюком на спине а когда ло увидел что они за ним наблюдают снял бурдюк и сделал вид что пьёт воду алло кричат богатыри ради бога оставь немного воды алу потихоньку выпускает воздух из бурдюка запричитали богатыри да замкнёт всевышний твои двери жили мы себе без тебя беду и не ведали а ты зараз выпил всю воду нам её хватило бы на всех что же теперь делать отстаньте вы от меня что уж человеку попить нельзя и поклялись братья не посылать больше алло за водой дрова для очага надо было носить из лесу за ними тоже ходили по очереди настал черёд идти за дровами и нашему алло взял он верёвки и пошёл в лес а сам думает не под силу мне нести дрова привязал он тогда верёвку к одному дереву и не выпуская её из рук обмотал весле потом полез на дерево и стал ждать побратиму а богатыри ждут не дождутся лоб не поймут что с ним случилось отправили они в лес одного из братьев узнать к идеалу видит богатырь обмотал алу весь лес верёвками вот начнёт воровать деревья с корнями испугался что останутся они без веса и закричал алло что ты делаешь не видишь что я делаю сейчас весь вес выкорчевал а то жаль мне вас мучайтесь ходите за дровами каждый день алло всевышний тебе судья зачем лес портить ведь столько лет деревья растут алло упрямиться нет или я весь лес принесу или таскать вязанки сами алло всевышнего ради слез с дерева не губи лес я отнесу вязанку и ты можешь сесть верхом на меня нехотя слез с дерева взвалил богатырь несколько вязанок себе на спину сверху сел алло и двинулись они в путь пока они шли богатырь говорит алло не думаю что ты окажешься таким лёгким я очень тяжёлый сказала богатырю ты не чувствуешь моего веса потому что я держусь за небо богатырь не поверил и сказал цветы отпусти небо посмотрим какой твой вес хорошо сказал алло не пожалею потом он достал из-за пазухи иглу и что есть силы воткнул богатырю в спину богатырь вскрикнул от боли быстрее хватайся за небо умираю алло достал иглу и говорит я же тебе сказал что очень тяжёлая дума богатырь рассказал братьям все что с ними произошло освободили братья от обязанности носить дрова прошло некоторое время но богатыри побаивались алло задумали его убить однако алло был настороже однажды спрятался за дверью и подслушал как они говорили надо же какая беда на нас свалилась только хитростью мы избавимся от него когда он уснёт тихонько подойдём с топорами да разрубил его на куски тут алло вошёл в дом и как ни в чем не бывало завёл разговор потом поздно ночью легли спать алло осторожно встал с постели вместо себя положил полено в человеческий рост прикрыл его одеялом а сам спрятался за дверь разбудил старший брат братьев и тихонько подошли они к постели алло и давай изо всех сил колотить топорами о дерево тум ту бомбу один богатырь даже предложил давайте вместе с постелью выкинем его не надо пусть здесь побудет до утра другой и братья спокойно улеглись спать утро мама устала раньше всех увидели богатыри живого и невредимого алло удивлённо переглянулись а он говорит ох уж эти блохи паршивцы без роду и племени сегодня ночью не дали мне спокойно спать остолбенели богатыри слова вымолвить не могут когда остались они одни разразились бранью разрушился наш дом мы его рубили топорами а он говорит о блохах эдак и у нас всех со свету сживёт и тогда решили богатыри сделать вид будто они поссорились между собой и все расходятся итак им удастся избавиться от того оси мешков золота они поделят между собой и каждый даст ему немного из своей доли пусть только уходит проклят когда он вошёл в дом богатыри стали ссориться старший из них говорит не жить нам под одной крышей поделим золото поровну пусть каждый из нас идёт своей дорогой э соглашается алло разойтись так разойтись алло есть у нас семь мешков золота раздели его на семь равных частей взял лук кот разделил золото и каждый из богатырей дал ему по одному коду из своей доли потом старший приказывает одному из братьев отвези нашего брата домой не дождутся богатыри когда избавиться от алло старший думает если убьёт нашего брата в пути хоть шестеро будут живы зале салона спину богатыря и тот довёз его до самого порога дома постучался в дверь жена открой открыла жена дверь увидала богатыря с мешком испугалась алло говорите жена принеси ко мне в столб хочу с ним рассчитаться горе мне подумал богатырь сейчас он меня убьёт и бросился наутёк ася с собой дверях дома запыхавшись примчался он к братьям и сказал да разрушился наш дом этот алло хотел меня убить велел жене принести стоп говорит хочу рассчитаться с ним я был в таком страхе не помню как и двери у него потом узнали соседи что вернулся алло да ещё с мешком золота пришли они к нему и спросили алло откуда у тебя столько золота что вам говорить об этом вы ведь сидите дома ничего не ведаете были у меня две коровы зарезал я их шкуру высушил разрезал на мелкие кусочки величиной с монету потом отвёз город и продал каждый кусок на вес золота да ну не может быть такого недоверчиво отозвались соседи ну не стану же я вас обманывать успокоила холоп поверили соседи алло все у кого был скот зарезали его высушили шкуры разрезали на мелкие кусочки и отвезли в город продавать да только высмеяли их горожане и всех до одного выгнали из города рассердились соседи задумали отомстить алло и решили утопия мало в реке разделим его золото между собой пришли они к колу и говоря алло ты разорил нас и мы решили утопить тебя в реке что ж отвечаю того топите ведь без меня мир не разрушится связали наши алло и повели к реке в пути алло говорит да разрушится ваш дом столько вашего скота погубил а вы молча тащите меня топить разве так ваши сердца успокоятся а что ты предлагаешь алло с музыкой меня топили вот и было бы вам радостно и весело оставили соседи связан валун на берегу а сами пошли задав им из дурной тем временем пастух гнал стадо овец к реке увидела связанного человека подошёл ближе и услышал как тот кричит не хочу брать в жены дочь падишаха не хочу подумал пастух этот сын осла видимо сошёл с ума его на дочки падишаха женят а он артачится слушай парень чего ты раскричался спрашивает пастух а что мне делать влюбилась моя дочь падишаха отвечает алло насильно меня женят а я не хочу воды решили меня утопить за ослушание парень давай обменяемся одеждой я не прочь жениться на дочке падишаха а ты береговая стадо это другое дело обрадовался алло обменялись они одеждой связал у пастуха и сам погнал стадо вернулись соседи с дав ему вернуть слышат связанные кричит я хочу жениться на дочке падежах а не топите меня мы тебя сейчас жжением на дочке падишаха успокоили его соседи и с размаху бросили пастуха в реку пусть пастух себе тонет а ло тем временем со стадом возвращал домой жена сейчас в трауре решили соседи зайдём к ней утром за золотом пришли они утром смотрят аллу во дворе целое стадо овец удивились соседи ведь они вчера утопили алло в реке а он живой и невредимый сидит дома спросили алло всевышний тебе судья мы же тебя утопили откуда у тебя стада да разве вы мне плохого хотели когда бросили в реку говорит того жаль только что я один там был был бы со мной кто-нибудь ещё мы бы вдвое больше овец пригнали бы пошли все жители деревни к реке да и будто их воду жадность доконала осталось деревни одна старуха и её внучка вот и говорит она внучка внученька сходи-ка и ты пригони овец иначе нам ничего не достанется внучка бросилась в реку только и слышно буль буль буль буль старуха спрашивает у алло алло сынок скажи что она говорит луи отвечает она спрашивает безрогих и кривоногих овец глаз замахала руками старуха нет нет криворуких не надо пусть сгонит безрогих и снова в воде что-то забулькало теперь что она спрашивает не унималась старуха она говорит собрала стадо теперь ты иди помоги ей бабушка подобрала старуха платье и бултых в воду одни круги пошли по воде остался алло со своей семьёй жить да поживать пусть они радуются своему счастью исполнят всевышний и ваше желание
Hebû tunebû jin û mêrêk hebûn.Mêrîk hingî tirsonek bû, nediwêriya ji mala xwe jî derkeve.Roj diçûn, meh dibihûrîn, sal derbas dibûn, lê jinik dikir nedikir, nedikarî mêrîk derxe dervan.Rojeke hêrsa wê re dibe û ji mêrê xwe re dibêje:Ew ç Hêrsa xwe neyine jinê, mêrek dibêje wê; dema ez derketina derve didim berçavê xwe, ziravên min diteqe.Jinik, ji bêçaretiya xwe diçe cempîreke pirzan, ji bo pê re bişewire.Heger mêrê te ditirse ji malê derkeve, pîrê dibêje wê; wê demê teştek hetijî hevîr bike, bi çem Kedayine ber şêmîka derî, bikeve hundir malê û beqîre.Alo, tu bi xwedekî elehera binêre kade jî ezmên dibarin.Li hewşa me tijî kade ne.Cinaran yê li hewşa xwe yê dî berav kirine, ka em jî yê xwe berav bikin.Heger bawer neke, pîrê domand, kadeke jê re bîne bila tehm bike.Ç û bûya pîrê dike.Alo kadê dixwe, tema wê xweşiya wî tê, lê ne wê re ji ber derî dûr kere û kadeyên din kom bike.Jinik jê re dibêje: Netir sedela lê min here, ez jê li dû te têm, ez ê te biparêzim.Mêrik der tê, çend gavan dawêje û dema ku xwe ditewîne ji bo nanekî ji erd Ne ji şopa wê, ziravqetê dibe û diqîre: “Jinik, tu bi xatirê xwedê kî” “Derî veke, ne zêbibim xwarina heywanên beyanî” “Jina wî jî jî bijderî dibêje: “Çavên te biteqin jî, kor bin jî, ez nayêlim te bikeve hundirê malê” “Ew dest salan ez te xwe y Jinik ji Xwedê bitirse: Ne, ez ji tir samer im! Ka derî veke! Jinik qedengê xwe dernaxe û derî ji we nake. Te kor bijî careke din nakevî malê. Alo dibîne, çarenîne dibêje. Debila biya te be: Nanekî, sêhêkan, derzî, mûyê poça hespê bike tûrikekî û dikulekê re ji min re bide. Ez ê herim li din Jinik tûrikê dide alo; ew jî tenê gotinekê jê re dibêje. “Xwedê te bibexşîne, ez diçim bibim xwarina lawirên kovî” “Dixwazî bikeve bin erdê” jinik dibêje wî. Ka helên binêrin, axiriya helo newêrek çawa dibe? Rojekê dimeşe, sê rojan, dibe jî çar rojan û li rastê x Ez ê xwe bavê ji me vê malê.Çawa ku elo nêzîkî xwanî dibe, dengê mêran dibihîze.Dinêre, li dora agir heft pehlewan rûniştine û diaxivin.Êvar baş birayên min! Elo silav dide wan.Tu bi xwêr xwe şî hatî mêvanê me yê delal?Ew bersiv didine wî û banî li ber êvir dikin Ez ji ciyekî dûr hatine, min derbarê we heft birayên pehlewan de gelek tişt bihîstine. Min ku çi dibe bila bibe, dibe ez we bibînim û heger hûn qebûl bikin ez ê bibim destewrakê we. "Wey heyran!" bira ji kêfa re dibêjin. "Em gelekî şan e ku tu bibî birayên me yê heyistan." Ew şîva xwe dikin � Bira radibin, kara xwe ya çûna nêçîrê dikin, elo li mal dihêlin. Elo firavîna wan amade dike, li benda birakên xwe dimîne.Pehlewan ji nêçîrê dezdagirtî vedigerin.Nanê xwe dixwin, vedixwin, dikevin xeberdanê û qet pê nehesin ku êdî bûye êvar.Elo dibêje:Bira nokayem lîst Pehlewan jê dipirsin:Divê mirov her do binçengê xwe berk bigohîşe, kî bikare ron ji bedena xwe derxe, ew ser dikeve.Pehlewanên belengaz dikin nakin nizanin çawa ron ji xwe derxin.Heft xwedan di ser wan re dawêje, lê nikarin ron ji xwe bigohîşin derxin.Di vê navberê de, alo dizîka wê hê Bi wî awayî ew ser dikeve, alo ra di cê xwe de nasekine û qala lîstikek din jî dike.Ka niha jî em mû ji bin çengên xwe hil bikin û binêrin mûyê kê herî dirêj e.Pehlewan dike nakin mûyên ji çar bihistan dirêjtir nabînin.Alo ji bin çengên xwe mûyê boçerhespê derd Bira no, ka hembûnêrin kî ji me herî xurt e, bila her yek ji me kevirekî bike destê xwe û bi çi hêza wî heye, biperçîqîne. Kêvirê kê bibe toz, ew ser dikeve.Sahlewan kevir dikin kulmên xwe, digohîşin kevir parçe parçe dibin, lê nabin toz.Aloyê me jî kevirekî h paşê bi dizî kava ar ji tûrka xwe derdixe û ji birayên re nîşan dide.Tahlewan ji şaşwazbûnê lal dibin, tirs dikeve dilê wan û bi dizî diçin li hev bişewirin.Bira nû, yê mezin dibêje, ew çi belayê hatiye serê me, ew wî çi emel kirin?Destê wî ji yê me xurtir in, Yê sîsyan dibêje: Belkê derbas be! Behlewan aram dibin û diçin radizên.Di nav birayan de edetek hebû; ew her roj diçûn kaniyê û bi meşkê av dianîn.Rojekê, dortê alo.Aloyê belengaz meşkavala bi zorê digîne kaniyê.Heta digîja wir, rêvaçûna wî xwaro maro dibe. Oremanek tê heşê wî: Hinek av dixe meşkê, başê pîv dide. Hundirê wî tijî hawa dike, davêje serpişta xwe û dikeve rê.Texlevan tew li bendê ne, ka aloyê me wê kengî avê bîne, ji bo wê xwarin jî nêwake çêkirin.Gelo tiştek hatiye serê alo.Dinêrin, alo ji dû Alo, tu bi xatirê xwedê kî, hinek av bêhêle.Alo, her ya xwe dike.Pehlewan, bi xemgînî dibêjin.Wey, mala te! Em ji xwe re dijiyan, me nizan bû qada bela çi ye, tu hatî û te bi carekê re ava me te vexwar. Ev av, wê têra me hemûyan bikira, niha em ê çawa bikin? Ê, debihêlin, mirov nikare avêkî jî bi dilê xwe vexwe.Bi rast sondixwin û wê careke din alo neşînin avê.Berê parlawan, dor bi dor tiçûne daristanê û ji bo vê xistina kûçikê dar tani.Rojekê, dor tê alo, ew qetekî Pehlewan jî li hîviya wî ne; ka elo wê kîngî ware? Demek ser re derbaz dibe; ew birayekî xwe dişînin ji bo pê bihase, ka çi bi elo hatiye? Alo, tu çi dikî?Qey nabînî ez çi dikim.Ez ê nav daristanê ji kokê de hilkim bînim ber derê malê.Hûn gune ne, her roj ewqa zehmetî dikşînin û tên wir.Alo, ez qurbana te hebim dest nede daristanê. Heyf e, ewqa sal evdar ji xwe re şîn dibin.Alo ya xwe didomîne. Na, yan ez ê daristanê tev bînim, yan jî hûn ê bi xwe dara bikşînin.Alo, tu bi xatirê xwe dêkî, da keve, daristanê tune neke, ez ê bi xwe dara bibim malê, tu jî dikarî serpişta min ronê.Alo, bê dilê xwe ji darê peya dibe.Pehlewan, daran kom dike, bi qetî girê dide û dawêje Elo, mê bawer nedikir ku tu axa sivik î. "Ez pir giran im birakê min", elo dibêje pehlewan. "Tu giraniya min hîs nakî ji ber ku min xwe bi ezman vegirtiye."Pehlewan bawer nake û dibêje: "Ka hela ezman berde, ez bibînim tu çi qas giran î. Baş e, elo dibêje wî. Baş ê poşmam nebe. û ji paşla Wey, alo, zû xwe ziman ve bigire, ez mirim!Alo derzî ji pişta wî derdixe û dibêje: Min ji te re got ku ez zahf giranim.Li malê pehlewan ji birayên xwe re her tiştî dibêje.Bira biryar didin ku wî êdî alo neşînin daran.Dîsa demek di ser re der baz dibe.Pehlewan ji alo ditirsin. Bi gotinên xwe dikin yek ku wî bikujin, lê alopê dihese. Rojeke ji rojan, ew li piş derî xwe vedişêre û axaftina pehlevanan gudar dike.Serê me ketiye belayekî çawa? Xilasîya me tune ye, em ancax bi xapandinê dikarin ji alo xilas bin.Dema ew razê, em bi dizî bikevin odeya wî û bi biviran w Bi şev dema ku hemû dikevin xewê, alo bêdeng ji nivînên xwe derdikeve û kurmekî darê yê bi qasî bejna xwe dike cê xwe. Orxaneke davêje ser û li piş derî xwe ved şêre. Pihlewanê mezin hemû birayên xwe heşyar dike, ew bêdeng diçin ber cê alo û bi hemû hêza xwe bi Pêwîst nake bila heta belbangê li wir be, sibê me hel kin.Yê din dibêje.Birayên pehlewan, bi dilekî aram diçin radizên.Serê sibê, alo berî herkesî heşyar dibe.Pehlewan çav bi wî dikevin û bi şaşwezî li hev dinêrin.Alo jî dibêje wan: Ah! Wan spiyên beredayî! Nehiştin ez ê şev Wey mala me xera bû çû! Me wî bi biviran hûrî serhevkir, ew ji behsa spiyan dike. Wisa here ew ê serê me hemûyan bixwet.Bira biryar didin, lîstikekê bînin serê alo.Ew ê wisa nîşan bidin mîna ku ew ji hev xeyîdîne û ji hev diqetin.Li gor hesaba wan, ew ê wisa ji alo xil Ew ê heft tûrên zêr bikin heşt paran, parekî ji bidin alo û bila ew ê lanetî bi tayîsê biçe.Alo, vê xeberdanê dibihîze.Dema dikeve hundirên malê, pexlevan dest bi şerê heft dikin.Em ê dî nikarin di bin banekî de bijîn.Em zêr parve bikin û bila herkes biriya xwe biçe.Ê! alo dib Heft, tûrên me yên zêr hene, ka em parva bikin.Alo kodikê hil dide, zêr mîna hev parva dike, her pehlewanek kodikeke zêr dide alo.Paşê pehlewanê mezin ji birayekê xwe re dibêje: Ka aloyê birakê me bibe mala wî!Pehlewan êdî bi hesiretin ku alo zû biçe.Birayê mezin dif Pehlewan, alo siwarî serpişta xwe dike û wî heta şêmîka mala wî dibe.Alo li derî dixe û dibêje: “Jinik derî veke” Jinik derî vedike û dema ku alo li serpişta pehlewan dibîne, xwîna wî dimiçiqe. “Jinik ka ji min rastûnê bîne, ez hesaba xwe bi pehlewan re bikim” Pe Û çi hêza wî heye, direve; deriyê mala Alo jî bi xwe re dibe.Digîje cem birayên xwe û dibêje: “Malik li min xwe rabû! Alo dixwast min bikuje.” “Ji jina xwe re got: “Stûnê bîne, ez dixwazim hesaba xwe pê re bikim.” “Ez wisa tirsiyam ku nizanim min ew derî ç Ew tên cem wî û jê dipirsin:Alo te aqa zêr ji ku anî?Ez çi ji wê re bibêjim?Nehûn ji sibê heta êvarî li mal roniştine, hayê wê ji dinê tine.Du çêlekên min hebûn, min ew ser jê kirin, postên wan da beh tavê, piştî ku zabûn, min ew hûr hûrî kir, bi qasî mezinbû Cînar bi guman jê dipirsin: Mayezê çima wê bixwapînin? Alo dilê wan xweş dike.Cînar ji alo bawer dikin û dewarekî hebû û tevîser jê dikin, hostê wan didin ber tavê, hişk dikin, hûrhûrî jî dikin û dibin bajêr ji bo bifroşin.Bajarî bi wan dikenin û berê wan didin, ji bajêr Alo, te em talan kirin, lema me biryar da ku te di çêm de bixenqînin. Ê, de baş e! Alo dibêje: Bixenqînin, bê min dinya xerab nabe. Aloyê me girê didin û dibin ber çêm. Di rê de alo dibêje: Li van deran, şivanek pezê xwe dide avdanê.Dema qîrîna alo dibîze, ber bi wî ve diçe. Ez naxwazim bi keça paçê re bizewicim, naxwazim! Çima bi zorê ye, ez jê hez nakim! Şivan difikire: Kurek herê kuş şedîn bûye, wî bi keçika paçê re bizewicînin, ew jê serheşkiya dike. Birako, ku bide min, ew çi qîra qîra te ye? Şivan jê dipirse: Ez çi bikim, keça paç Ji bo vê jî biryar dane ku min bavêjin avê û bixenqînin.Bira ku ku em kincî hev bigohêrin, ez ê bikeçe paçê re bizewicin, tu jî keriya min hilde.Alo bi kêfxweşî dibêje: Baş e, dibe.Ew kincên hev diguarînin, alo şiwan girê dide, bixwe jî keriya pîzdajo û dibe malê Ez dixwazim bikeça paçê re bizewicîm, dixwazim min nexeniqînin. Em ê nahat e bikeça paçê re bizewicînin, dibise. Cînar wî aram dikin û şiwan dawê jin çêm.Heta ku şiwan di çêm de dixeniqe, Alo geriyê pêz hewşê de cî dike. Jina Alo niha şînê dike, Cînar difikirin. Ew tên û di hewşa alo de kêrîyê pêz dibînin.Cînar şaş û maşê dibîn, mane wan du alo di çend de xeniqan dibû?Çawa dibe ku ew nehasa xwe slamet di mala xwe de rûniştiye?Jê dipirsin:Alo tu bi Xwedê kî, nema du te çend de xeniqan dibû!Çawa çêbû ku tu îro li virî, bi ser Bîsa kesek ji we cemîn bîya, min ê zêdetir pezbaniya.Dema gundî vê dibihîzin, ji timatiya xwe tev direvin, xwedavêjin çêm û dixeniqin.Tenê pîrek û nebiya wê dimîne.Pîrê jê re dibêje: Keça min, tu jî zû herêniyan bîne, heta xelkê ji xwe nebiriye.Nabiya pî Alo, kurê me, nebîya min çi dibêje?Ew dipirse pezê kol û yên kloçxar jî bînim.Pîrê destê xwe di hewê de dihejîne.Na, na, yên kloçxar bira neyîne tenê yên kol bîne.Careke din dengê kulpe-kulpa avêtê.Naha çi dibêje?Pîrê biajî zî dibirse.Dibêje min Bike niçeneç, dest dawêje tûmana xwe û ban zêde çêm; tenê pêlên girover li ser rûyê avê dimînin.Bi vî awayî, elo, jin û zarên wî ji belayê cînarên xêrnexwest xilas dibin.Bila ew bi mrazên xwe şabin, hûn jî bigihî jin bext û mrazên xwe.
Чтецы: Мария Кузьмина, Дилан Рашоян
Музыкальное сопровождение: Далил Лезгиев